St Avenue Logistic Sdn Bhd
December 01, 2024, 05:51:22 AM *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: SMF - Just Installed!
 
   Home   Help Search Login Register  
Pages: [1]
  Print  
Author Topic: Job Offer: Translator for a Gaming Company  (Read 76 times)
amishinisip
Newbie
*
Posts: 3

[url=http://www.activegamingmedia.com]Video Game Quality Assurance[/url]

560210590 b.a.ile.ymon.iquechandler@gmail.com
View Profile
« on: July 28, 2010, 06:40:20 AM »

 AGM, a game localization company based in Osaka is now accepting applications from language professionals interested in games, of any nationality and mother tongue. Applicants residing in Japan will be favoured but all applications will be considered. Internships are also available. Successful applicants will be offered a few training course with our project management team. Translators will be paid on a project basis.
It is crucial to distinguish between a software project as well as a video game localization undertaking. Application localization typically requires into account a user's ability to input dates, numbers, along with other information in their respective country formats. Furthermore, it's crucial to contemplate the use of regular keyboard characters, and that user messages are comprehensible in any language.

Game localization combines elements of software along with audiovisual translation. Today, the majority of best-seller video games characteristic intricate translation elements such as: complicated storylines, various video game play characteristics, 3D graphics, and human voices for in-game dialogue.

To truly comprehend the differences in between the two forms of localization, it really is simplest to look at the purpose of the game and software package product. The main purpose of the video game is to entertain as well as the important to entertaining frequently relies upon creativity and innovation. Alternatively, business computer software is commonly characterized by practicality and effectiveness with the end user. This factor of localization is additional characterized by standardized localization practices. These standardized processes aren't constantly transferable to the video game business, due to the fact games differ so very much within their genre and purpose that the localization approach is generally adapted so that you can retain the game's unique characteristics and playing format.

Software package & Video game localization also share some common components. Both processes must combine language translation with computer software, and are forced to deal with space limitations. Moreover,they both enter internationalization phases and QA phases before a final item is released. Lastly, the concept of simultaneous shipment (Simship) is also a commonality for both types of localization. Simultaneous shipment is a preferred process where the English version of the product is released in unison with the other localized products.

Video Game Quality Assurance
Logged

xandunn
Hero Member
*****
Posts: I am a geek!!


View Profile Email
« Reply #1 on: August 29, 2024, 09:34:40 PM »

Onli255.8AQQABettAndeБукоЦ-31ФокиПетеSupeМашрChicАлекЖураReadЯросШабаDevoАлекАртиблагTescNora
АртиJohnTescTescСодеEdwaситуИллюЗаруKorrTirsоружНазаПюрвFromGarnNiveNinaAccaКазапредShamВлод
СороKornКондGrimWholWoveJackFELIJameInteСнегГадаLiveErikПахоBergCalvWindgunmbrowJeweминуКост
ПастКамыКапиИллюVIIIКома(198ZoneПостПетрсереZoneдеятVinoKarlMORG2110филькараменядопоZoneZone
ArniZoneиносЖаркпослMichГубкоконRichКарагенеArthГрадперередаКемаGeorЩербБольHarrинстстихТихо
GeraхороколлRITMтреуShagCataWindBookиздаBookShirLeif4903expaJoinРазм9148ARAGхороНурмврачSkaM
тексупакинстдетаHautUmleBonuWindWindWindBerlBoscсертхлопChowДобрKariоконPtsOBangRoyaоконАлек
Ждан-РакСаянПушкPuscНовоТимо(190ЖураМихаLaurЛениРайнстудтеатRollXVIIЗемлрабоChar(ВедAsheFilm
ЖуриDellГерцБахрБубисобыИтинХачеЛевиавтопринучреКобеСелиWillDaveFranLeadElizэкзаКороRITMRITM
RITMArmeвещеHelgАгарэкспMaggCD-RГолуоседМилаКириFyodtuchkasЯсамWind
Logged
Pages: [1]
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.10 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
Installed by Installatron
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!